美國超市購物,那些食品標籤都是啥含義?滿屏英文看不懂,一貼教你弄明白!

釋出時間:2018-05-15 12:14:29 來源於:走四方旅遊網 閱讀量:9144
雖說美國食品安全算是挺有保障的,但對於消費者來說還是有很多不清晰的灰色地帶,例如美國對轉基因食品的態度是實行自願標識制度,也就是說,即使食品含有轉基因的成分商家也可以選擇不作任何標示說明。
 
轉基因食品到底有沒有危害這個我們就不談了,但作為消費者至少應該有權知道自己花錢買的是什麼吧?產品包裝上的Organic、All Natural、Hormone Free、Certified Humane...每增加一個標籤價格似乎又貴了一些,到底值不值得花這個錢呢?瞭解食品標籤上的各種暗號,搞清楚這些詞彙術語具體代表的都是什麼意思,才不會被坑,快跟Rain小編一起來記筆記吧!
 
新鮮蔬果的PLU Codes
 
 
在美帝超市買新鮮的蔬菜水果很多時候都能看到一個小標籤貼,上面有條形碼和數字,這就是所謂的Price Look-Up Codes(簡稱PLU、價格查詢程式碼),這是由國際農產品標準聯盟(IFPS)提出的方便商家整理蔬菜和水果等農產品庫存的程式碼,由4位數或5位數數字組成。
 
4位數是從3000~4999之間隨機抽取的,每一個4位數數字對應一種農產品,包含了農產品的名字、品種和大小等屬性資訊。記得剛來美國的時候,老華僑教我買蘋果要選標籤號碼是“4131”那種,清甜,後來我才知道“4131”其實就是大富士蘋果。所以如果你隨便買了種蔬果嘗過不錯,卻不知道它叫啥名字,下次就可以照著這個號碼來買。
 
而5位數數字則是在某農產品的4位數程式碼基礎上增加字首“9”,代表“有機種植”,例如“94131”表示的就是有機的大富士蘋果。
 
 
較早之前IFPS還預留了8字頭的5位數程式碼來表示“GMO轉基因”產品,然而因為美帝沒有強制轉基因標識,也沒有商家蠢蠢的去用8這個字首。現在IFPS已經公開表示取消將8字首作為轉基因標識,以後會改作其他標識用途。
 
不想吃轉基因的怎麼破?
 
有小夥伴可能就鬱悶了,如果看標籤說明都不能明確知道哪些是轉基因產品,怎麼破?其實賣生鮮的超市裡的轉基因生物(Genetically Modified Organism,簡稱GMO)可能並沒有大家想象中的多,因為每種轉基因作物在開始種植和上市之前,也都需要經過USDA(確保種植安全)、EPA(確保環境安全)、FDA(確保食用安全)等部門審批。
 
美國是轉基因生產大國,據說種植的玉米、黃豆、棉花、油菜花、甜菜有90%以上都是轉基因品種,然而這些作物一般並不會直接作為新鮮農產品銷售,而是加工成食物油、糖、製作成農場飼料和乙醇等等其他產物。
 
 
現時市面上作為新鮮蔬果出售的轉基因作物只有小部分甜玉米(sweet corn)、大部分夏威夷木瓜(Hawaii papaya)、小部分zucchini和yellow squash,這些產品主要增加了抵抗某類蟲害或病害的特性;還有近期獲得批准的切開後不容易變色的Arctic Apple蘋果和Innate potato土豆。
 
喔,還有2015年年底FDA批准了比天然Alantic salmon生長快一倍的轉基因大西洋三文魚AquAdvantage Salmon上市,可能市場上也快有了吧。
 
所以如果真想要完全不接觸轉基因作物的話,大概就得避開所有的非有機的加工食品(因為材料裡的食物油多數用的都是產自轉基因作物);食用油要避開vegetable oil, corn oil, canola oil, cottonseed oil等等;糖要用cane sugar;買甜玉米、木瓜、zucchini、alfalfa這些品種的蔬果時選擇organic有機版本;土豆和蘋果選擇普通的沒有不易變色特性的;肉類也要吃有機飼養的(畢竟大多飼料來自轉基因作物);三文魚最好選擇wild-caught野生的,或者至少選非Alantic的品種...【哎,心累】
 
食品包裝上的常見標籤
USDA Organic 美國農業部有機認證
 
USDA有機認可章 
 
在美國最正經的有機認證標籤就是USDA的這個認可章,所有標稱有機的農產品都必須要符合USDA要求,包括要以規定的方式和允許的物質來種植、養殖或加工(例如不使用轉基因、輻射、以及禁用的農藥、抗生素、激素等手段,加工時不新增人造色素、香精、防腐劑等等),並且由授權的認證機構驗證稽核監管,所以基本上可以說是挺可靠的。帶有USDA Organic認可章的產品分為以下兩種:
 
100 percent organic:如果包裝上有這個描述表示產品必須包含100%的有機原料(水和鹽除外),通常是新鮮的有機農產品會加上這個描述,又或者沒有新增其他成分的加工農產品,例如麵粉、燕麥之類的也可能會加上100%有機的描述。
 
organic:表示除了水和鹽外有機原料成分至少要在95%以上,不能新增亞硫酸鹽,可以含有不超過5%的市面上並沒有有機版本供應的非有機出產的農產品、或者許可的非農產品。
 
還有以下的情況也可以在包裝上標註聲稱自己的產品是有機的,但不能使用USDA認可章:
 
Made with Organic...:這表示產品要至少含有70%以上的有機成分(水和鹽除外),不能新增亞硫酸鹽,但可以含有不超過30%的非有機出產的農產品、以及例如酵母等其他許可的物質。
 
另外,如果生產商的年銷售價值少於$5000,則只需要自行監督,無需經過授權認證機構稽核而在產品說明裡標稱有機。
 
Non-GMO Project Verified 非轉基因工程認證
 
Non-GMO Project 認可章  
 
NON-GMO Project是一個非官方的非牟利組織,它家專為非轉基因食品和產品提供第三方驗證和稽核。由於在種植、生產、加工過程裡都可能會有各種的汙染,NGP會通過測試分析確定各類產品中的轉基因物質汙染少於某限值標準,例如在食物方面的標準是低於0.9%。
 
這個認可章可以說是北美地區現時最有權威的第三方非轉基因產品標籤,在意轉基因成分的小夥伴除了USDA認可章外,還可以靠這個認可章來篩選產品。
 
然而這個標籤只確認產品不含轉基因物質,至於作物種植用不用農藥什麼的,食品有沒有什麼新增劑之類的問題它家是不管的。
 
GMO Free 不含轉基因
 
除了上面的NGP第三方認證以外,小夥伴們可能也會看到不少產品聲稱“GMO Free”、“GE Free”、“Non-GMO”等等,然而這樣的宣告並沒有官方準則管理,宣告是否真實無人核實。當然,也的確是有很多作物本來就沒有轉基因的版本...
 
Certified Naturally Grown 天然種/養植認證
 
CNG認可章
 
CNG是另一個非牟利民間組織,由於USDA有機認證審批申請費用不便宜,所以一些小農場會轉向一些更平價的選擇。CNG的稽核標準是以USDA有機種植養殖標準為準則的:例如CNG認證農場種植一樣要求不使用任何合成除草劑,農藥,化肥,抗生素,激素,轉基因種子;CNG禽畜大多是牧場飼養和有活動空間,所用飼料的種植必須沒有新增合成的或使用轉基因種子。
 
另一方面,CNG認證的過程是由其他CNG農場牧場來做同行評審,並沒有第三方獨立機構稽核。
 
Food Alliance Certified 食品聯盟認證
 
食品聯盟認可章
 
FA則又是另一個非牟利民間組織,它家制定了一套可持續的食品和農業操作標準,並且通過第三方機構來稽核認證農場牧場等的資格。它家的標準除了有限制高毒性農藥、轉基因種子等的使用以外,還注重農場工人的工作條件、農場動物的人道待遇、野生動物棲息環境保護、水土保護等方面的內容。
 
但FA並不完全限制人工合成農藥的使用,它只限制被WHO列為“極度危害”或“高度危害”的農藥的使用,但一些“輕度危害”的品種還是允許的;它家對化肥使用方面的限制相對有機標準來說也更寬鬆;相比起有機認證要求完全不使用抗生素,FA則限制抗生素只用於治療相應疾病,並且在用藥後產奶產蛋產肉需要有一定緩衝期。
 
Natural 天然
 
 (圖片轉自Low-Carb Conversations,版權屬於原作者)
 
市面上很多食品都會號稱“100% Natural / All Natural(100%全天然)”,到底這
個“天然”有多天然呢?USDA對Meat and Poultry(肉類和禽類)的食品標籤上的“Natural”一詞有特定要求,表示肉類或禽類產品沒有新增人造物質以及任何色素,並且通過最少的程式來處理。
 
然而除了肉類和禽類以外,USDA、FDA都沒有對其他的食品使用“Natural”這個標籤有任何的定義或準則。【也就是說,可以隨便用...】
 
Humanely Raised 人道飼養
 
關注動物福利的小夥伴們可能也會看到各種各樣關於人道飼養的標籤,動物的生活條件好些,健康肯定也會好些,抗生素之類的藥物可以少用,最終產品的品質也會更好。相信不少小夥伴也看到過例如雞蛋盒子上有Cage Free, Free Range之類的詞彙,它們的實際意思是:
 
Cage Free:無籠飼養,母雞不養在小籠子裡——但沒有要求有室外活動,所以也可能是很多母雞一起擠在一個大一點的室內;
 
Free-Range/Free-Roaming:除了無籠飼養以外,母雞還要被允許自由去室外活動——但也可能只是雞舍有個通去小陽臺的小門而已;
 
Pasture-Raised/Pastured:相對前兩個形容詞,放牧飼養的雞會更加符合人道飼養的標準,因為根據定義它們要生活在牧場的環境裡,有很多室外活動的時間和空間,會有機會在飼料以外自由吃到草或者蟲子等,有研究說放養雞產的蛋含有更高的omega-3不飽和脂肪酸。
 
以上這些標籤雖然有官方定義,但是部分概念的灰色地帶比較大。而在美國比較常見也比較有權威的幾個關於人道飼養的第三方認證機構有:
 
 
Certified Humane
Animal Welfare Approved
American Humane Certified
 
它們的認證通常會有比較嚴謹的標準。
 
No Hormones 不新增激素
 
美國允許農場給牛注射人造牛生長激素以增加產奶和產肉,FDA認為人造激素在牛奶和牛肉裡的殘留量非常少,與不使用激素生產的牛奶牛肉在營養和安全上都沒有差別。然而很多人對激素使用還是很反感的,所以在牛奶和牛肉的選擇上都偏向選擇有機認證的,或者標明不使用激素的(如下)。
 
牛奶無激素標籤示範(圖片轉自Paperblog,版權屬於原作者)
 
然而...要注意的是,USDA只允許養牛和羊時使用激素,養豬和禽類都是禁止使用激素的,所以,如果你在豬肉、雞肉、雞蛋等等的包裝上看到No Hormones之類的標籤,呵呵,忽略就好...
 
No Antibiotics 不新增抗生素
 
有類似標籤的語句表明動物在養殖過程裡完全沒有使用抗生素,雖然USDA會對動物產品定期抽查檢驗抗生素殘留物來確保食品安全,但可以的話選擇不使用抗生素的產品總會更安心些。
 
Grass-Fed 草食餵養
 
通常在牛肉或者羊肉包裝上可能會看到有Grass-Fed標籤,價格也會貴很多,因為這表示這些牛羊斷奶之後就完全以草或者草飼料為食糧,不喂任何的穀物飼料。吃草的牛比吃穀物飼料的牛的牛肉更瘦、雪花紋路更漂亮,飽和脂肪更少,在口感、味道以及營養健康方面都會更好。
 
常見草食餵養認證機構標籤 
 
但是由於官方現在已經不再限制“grass-fed”的標籤,所以要確保真的是100%草食的話,最好是再加上第三方機構的認證章,常見的有以上三家,另外有USDA或Food Alliance認可章並帶有grass-fed字句的也是可靠的。
 
有些包裝上還會看到“Grass-Finished”的字句,因為即使是傳統養殖法,大部分牛前期都是放牧養殖,到快成熟的時候才改喂穀物飼料(grain-finishing)快速增加脂肪,而grass-finished則表示牛是一直吃草到最後的,雖然理論上grass-fed應該也要包含這一層意思。
 
Vegetarian-Fed 素食餵養
 
有些小夥伴可能會在雞蛋包裝盒上看到這個“Vegetarian-Fed”的宣告,這個標籤並沒有官方管理,它的意思是母雞吃的飼料是全素的,不含任何動物副產品。然而...大家都知道雞不是素食動物,自然條件下的雞會找蟲子、昆蟲來吃。So,這個標籤既不能說明營養價值更好,又不能說明雞的天然活動狀態。【也就騙騙素食者眼球罷了】
 
Farm Fresh 新鮮出產
 
 (圖片轉自keithmawbyltd.com,版權屬於原作者)
 
看到這個詞是不是覺得這就是剛剛出產新鮮打包運到的呢?其實...這個詞跟前面的“Natural”一樣,並沒有官方定義標準。
 
Excellent Source vs. Good Source
 
不少食品包裝上會有“Excellent Souce of...”又或者“Good Source of...”某種營養的字句,這意思表示這種食品富含某種營養,Excellent和Good又有什麼不同呢?
 
FDA食品標籤定義標準
 
其實FDA對這些宣告語句都有具體定義,例如用“High”、“Rich In”或“Excellent Source Of”來形容的話,表示含量超過單次食用參考量裡的每日數值(DV)的20%;而用“Good Source”來形容的話,則表示含有10%-19% DV;至於“Fortified”、“Enriched”等詞語則表示比一般同類食物多含10%以上的DV。
 
0 Trans Fat 零反式脂肪酸
 
 (圖片轉自Medical Daily,版權屬於原作者)
 
大家都知道反式脂肪酸不健康,市面上很多加工食品包裝上也會標明“0克反式脂肪”等讓人理解為“完全不含反式脂肪酸”的標籤,然而,FDA對“trans fat free”的定義是
 
less than 0.5 g trans fatty acids per labeled serving
 
翻譯過來就是隻要營養標籤上每份(1 serving)包含的反式脂肪酸低於0.5克就可以聲稱“0克反式脂肪酸”。眼尖的小夥伴們看出來了吧,問題就在於這個“serving”上,因為serving size(份量)是由商家定義的。
 
例如一大包餅乾的包裝標籤上定義的份量可以是1塊餅乾,當這塊餅乾只含有0.49克反式脂肪酸,也是可以這樣宣告,如果你只吃一塊那肯定是不會超標的,然而如果一次過吃掉一整包...呵呵。
 
同理,fat free, cholesterol free, sugar free等等都是類似的定義原理,另外還有其他的一些代表含量少的形容詞,具體定義可參考FDA標準說明。當然,通常脂肪、膽固醇、糖、鈉這些也沒必要完全避免,按標籤選擇並沒有太大問題。
 
另外還有“Reduced/Less”通常指單次食用參考量比同類食物減少25%或以上,而“Light”或“Lite”的通常指減少50%或以上。
 
Expiration Date 過期日期
 
 (圖片轉自Healthline,版權屬於原作者)
 
在美國,聯邦法律只要求嬰兒配方奶寫明過期日期,對其他食品並不強制要求一定要標出過期日期(本地法律可能會有不一樣的要求)。【這可能會重新整理很多人的認知...】
 
而商場的食品包裝上的過期日期,絕大多數只表示這個食品的“最新鮮/味道最好”的時效,無關食品的腐壞或者安全時效。通常會看到以下的一些關鍵字:
 
Best if Used By/Before:字面上的意思,確保食品最佳質量(味道、口感等)的期限,無關購買或者安全;
 
Sell By:這個通常是給零售商的建議展示出售期限,也無關食品安全;
 
Use By:這個也是確保食品在最佳狀態的使用期限,無關食品安全(嬰兒配方奶除外)。
 
所以,一般的食品如果檢查過沒有變味發黴的話,即使“過期”了也不一定要扔掉浪費...除了看時間,其實看清楚包裝上建議食物存放的溫度等條件也很重要。
暫無評價

當季熱門景點
+1 0

購物車